查英语 >英语阅读 >内疚并快乐的做沙发土豆

内疚并快乐的做沙发土豆

更新时间:2024-04-25 15:37:50

  深夜,大家终于都睡着了,只剩下洗碗机嗡嗡地响着,我把一切都收拾完毕,变成了一个“沙发土豆”。我将其称之为内疚的快乐。

  Late at night, when everyone is finally asleep, the dishwasher is humming along and I've tidied up everything, I turn into a couch potato. I call this my guilty pleasure.

  我知道我应该去睡觉,但我真的是喜欢自己终于可以独享电视、成为遥控器主人的时候。平常,很难同两个各有自己喜爱的电视节目的孩子和以电视评论为生的丈夫争抢电视。到了深夜,终于闲下来了,我可以把电视频道调到我心仪的内容上了。

  I know I should head to bed, but I relishthe chance to finally have the TV all to myself and be master of the remote control. It's tough to get TV time with two kids who have their own favorite shows and a husband who writes about television for a living. Late at night, with no demands on my time or attention, I can surf the channels to my heart's content.

  我喜欢那些滑稽的电影让我笑破肚皮,或是“赚女人眼泪”的情感戏让我以泪洗面。我的丈夫和女儿们有时会对让我痴迷的电影或节目表示不屑。单独面对着银屏,我就谁的话也不用听了。电视成为我自己的治疗手段,让我能够摆脱困扰我们的所有事情,尤其是在当前的经济形势下。

  I relish being able to laugh my head off watching a silly movie, or being brought to tears by a sentimental'chick' flick. My husband and daughters sometimes groanat the kind of movies or programs that grab my attention. Alone with the small screen, I am answerable to no one. The TV becomes my own form of therapy and escape from all the things that worry us, especially in today's economy.

  当然作为一名又忙工作又照顾家庭的人,我在独享电视的同时往往会做些其他事情。我检查我的工作电子邮件,并争取在看电视时健身,以减少点内疚感。我会进行力量练习,做俯卧撑,告诉自己尽管对电视着迷,但仍然高效地完成了很多事情。这让我感觉能更好一些。

  Of course being the juggler that I am, I tend to multitask as well. I check my work email and try to take the edge off the guilt by doing exercises while I watch TV. I work out with weights and do crunches, telling myself I'm still being productive while I remain glued to the tube. It makes me feel better.

  读者们,如果你与别人一起生活,你如何处理电视时间或遥控器的控制?在日常忙碌的工作和生活中,你什么时候才能偷闲获得一些单独的休息时间?

  Readers, how do you navigate TV time or remote-control control if you live with other people? And when are you able to grab some solo down-time amidst your juggles? 1/2 12下一页尾页