查英语 >英语阅读 >巴黎获评最佳大学城市 伦敦全球第二

巴黎获评最佳大学城市 伦敦全球第二

更新时间:2024-04-20 02:48:08

  巴黎获评最佳大学城市 伦敦全球第二1

  London has come second, beaten only by Paris, in a ranking of the world's 50 best cities for students.

  近日发布的世界最佳大学城市排行榜中,伦敦位列第二,仅次于巴黎。

  Researchers considered cities with populations of more than 250,000 and home to two or more top universities.

  研究人员认为,入榜的城市应拥有25万以上的人口和两所以上的一流大学。

  They looked at affordability and quality of life as well as the number and reputation of universities.

  他们还考察了城市的经济可承受性、生活质量以及大学的数量和名气。

  Ben Sowter, lead researcher on QS Best Student Cities, said that though London had more world class universities than Paris it was more expensive.

  QS最佳大学城市排行的首席研究员本萨奥特说,尽管伦敦拥有的世界一流大学数量比巴黎多,但学费更昂贵。

  London scored well on the quality and reputation of its universities, including Imperial College, University College London and King's College London.

  在大学的质量和名气上,伦敦的大学获得了好评,包括伦敦帝国理工学院、伦敦大学学院和伦敦国王学院。

  The two cities did similarly well on quality of life, student mix and how well employers rated their universities as a source of good recruits.

  这两个城市在生活质量、学生构成和雇主对大学毕业生的满意度方面不相上下。

  But fees calculated in this survey as 20,000 a year for international students from outside the European Union - meant that London lost out against Paris, where they are just 1,000 a year.

  不过据该调查估算,来自非欧盟国家的留学生在伦敦的大学学费为一年两万英镑,这意味着伦敦在这方面不敌巴黎,巴黎一年的大学学费仅为一千英镑。

  Mr Sowter said: While high tuition fees make London a far more expensive proposition than Paris, London's array of world-class universities means it is worth the investment for many student.

  萨奥特说:尽管高学费使得伦敦成为比巴黎昂贵得多的求学之地,但是伦敦所拥有的世界一流大学的数量意味着它还是值得莘莘学子投资的。

  The ranking is primarily aimed at international students who are considering where to study.

  这一排行主要面向那些正在考虑去哪个地方求学的留学生。

  The research team considered nearly 500 cities, shortlisted just under 100 and are publishing the top 50.

  研究团队考评了近500个城市,最后列入候选名单的不到100个城市,并发布了前50名的排行榜。

  They looked at indicators such as quality of life, which included measures of crime and the cost of living.

  他们关注了生活质量等指数,包括犯罪率和生活成本。

  They also looked at student mix which includes both the overall number of students and proportion from overseas.

  他们还考察了学生构成,包括学生总数和海外学生所占比例。

  Measures of affordability included the cost of a burger and the amount charged for tuition.

  经济可承受性的衡量指标包括汉堡包的价格和学费高低。

  The top ten cities for students are:

  最佳大学城市前十名为:

  1 Paris

  2 London

  3 Boston

  4 Melbourne

  5 Vienna

  6 Sydney

  7 Zurich

  8 Berlin

  8Dublin

  10 Montreal

  1. 巴黎

  2. 伦敦

  3. 波士顿

  4. 墨尔本

  5. 维也纳

  6. 悉尼

  7. 苏黎世

  8. 柏林

  8. 都柏林(和柏林并列第八)

  10. 蒙特利尔