查英语 >英语阅读 >防“失联”焦虑 空难预估app诞生

防“失联”焦虑 空难预估app诞生

更新时间:2024-04-19 04:40:23

  Nervous about flying? There's an app for that.

  乘飞机感到焦虑?现在有帮你克服焦虑的手机应用诞生啦。

  A new app, called 'Am I Going Down?', calculates a plane's chances of crashing in an effort to put apprehensive passengers at ease.

  一款名叫我会坠落吗的新型手机应用能够计算一架飞机坠机的几率,从而让感到恐惧的乘客心情平复下来。

  Created by London-based Vanilla Pixel, the app uses real flight statistics to analyse flight safety.

  这款应用是由伦敦一家名为Vanilla Pixel的公司生产的,能够通过飞行数据分析行程安全指数。

  防“失联”焦虑 空难预估app诞生1

  If you're flying on a Boeing 777 Cathay Pacific flight from Hong Kong to Los Angeles, there's a one in 4,068,434 chance that your flight will go down en route.And even the most avid flyers have little to fear.

  如果你乘坐的是从香港飞往洛杉矶的香港国泰航空公司波音777航班,这趟飞机在途中坠毁的可能性为 1/4068434。即使是最容易紧张的乘客也没什么好怕的。

  According to the app, if you take a flight every day for the next 11,146 years, you are unlikely to experience even one incident.

  根据该应用数据显示,即使你在未来的11146天里每天都去乘飞机,你也不可能遇上哪怕一起空难事故。

  Developer Nic Johns spoke to MailOnline Travel about the app, explaining that it's meant to calm the fears of those who are uneasy when it comes to air travel.

  该应用的设计者尼克琼斯对《每日邮报》旅游专栏记者介绍这款应用时说道,它的设计宗旨是让那些在空中旅行时感到紧张的乘客能够心情平静下来。

  More than 10 million routes have been assessed, using data from such sources as the Bureau of Aircraft Accidents Archives, the United States National Transportation Safety Board and the Civil Aviation Organisation.

  制作商对超过1000万条航空线路进行了测评,参考数据来自日内瓦的飞机事故档案局、美国国家运输安全委员会和国际民航空组织等机构。

  'For my analysis, I only include crashes where there was at least one passenger fatality - which is the relevant stat for those with a fear of flying,' Johns explained to CNN.

  在我的分析中,我只将那些至少有一名乘客丧生的空难事故考虑在内正是这类有关联性的事故让乘客对飞行感到恐惧。约翰对CNN电视台解释说。

  'I then incorporate the volume of flights, weighted to the most recent, to provide the final one in a million statistics.'

  接着我将飞机的乘客容量加入考虑范围,将数据范围扩展到最新的数据,最后得出百万分之一的概率数字。

  The release of the app, however, did come at a rather awkward time - just days after AirAsia flight QZ8501 went down.

  不过这款应用发布的时间确实有些尴尬,正好在印尼亚洲航空公司8501号班机坠毁后不久。

  'Admittedly, the timing of the release was unfortunate. I originally developed the app in February 2014, shortly before the first Air Malaysia crash,' he told MailOnline Travel.

  必须承认,我们在发布这款应用的时间选择上有点失策,我是在2014年2月开始从事这款应用的相关研究的,恰好在最初的马来西亚航班坠毁之前。