新加坡派出机器狗提醒民众保持社交距离

2020-05-14 阅读 : 752 次

  为了提醒人们保持安全的社交距离,新加坡在一个公园中派出了一只机器狗。这只机器狗配有摄像头,可以穿越公园内的崎岖地,配置的分析工具还可以评估园内的人数。

  Singapore is trying a new way to get its residents to stay away from each other.

  新加坡正在尝试一种新的方式来让民众保持安全社交距离。

  新加坡派出机器狗提醒民众保持社交距离1

  On Friday, the government announced it would start deploying Spot, Boston Dynamics' famous yellow and black canine robot, at one local park.

  上周五(5月8日),新加坡政府宣布将在当地一个公园部署波士顿动力公司著名的黄黑相间的机器狗,名为斑点。

  The four-legged robot dog will patrol the area starting this weekend and broadcast a pre-recorded message to visitors to remind them of the importance of social distancing, authorities said.

  有关部门表示,这只机器狗将从周末开始在这一地区巡逻,并向游客播放预先录制的信息,提醒他们保持社交距离的重要性。

  The device will also be equipped with cameras that will scan the surroundings and help officials estimate the number of people gathering in parks, they said.

  据称,机器狗还将配备摄像头,可以扫描周围环境,帮助官员估计聚集在公园里的人数。

  These cameras will not be able to track and/or recognize specific individuals, and no personal data will be collected, the government said in a statement.

  政府在一份声明中表示:这些摄像头无法跟踪和识别特定的个人,也不会收集任何个人数据。

  The new measure is an experiment to improve enforcement of social distancing throughout Singapore as it contends with an alarming recent spike in cases.

  这项新措施是一项实验,目的是改善新加坡各地的社交距离执行情况。新加坡近期新冠肺炎确诊病例激增,令人担忧。

  The pilot project is currently set to run in a limited trial for two weeks at one park during off-peak hours. But if all goes well, authorities will consider expanding the program.

  目前,该试点项目将在非高峰时段在一个公园试行两周。但如果一切顺利,政府将考虑推广该计划。

  off-peak [f pik]:adj.非高峰期的

  Not long ago, Singapore was being hailed as one of the countries that had gotten its coronavirus response right.

  不久前,新加坡还被誉为新冠疫情应对得力的国家之一。

  Then the second wave hit. Clusters that government testing appeared to have missed quickly grew and the number of daily cases shot up. Since March 17, Singapore's number of confirmed coronavirus cases grew from 266 to 21,707 cases, according to data from Johns Hopkins University.As the situation worsens, the government has increasingly adopted technology in its response.

  之后出现了第二波疫情。政府漏检的聚集性病例迅速增加,每日新增病例数量激增。根据约翰斯霍普金斯大学的数据,自3月17日以来,新加坡新冠肺炎确诊病例从266例增加到21707例。随着疫情的恶化,政府应对时越来越多地采用了技术手段。

  In March, it launched a nationwide contact-tracing app that uses Bluetooth to help users find out if they had close contact with someone confirmed to have been infected.

  今年3月,新加坡推出了一款全国范围内的联系人追踪应用。该应用使用蓝牙技术,帮助用户确认自己是否与确诊的感染者有过密切接触。

  The government says it's also using Spot in another capacity at a local isolation facility where the robot helps bring medicine to patients.

  政府表示,他们还在当地一家隔离机构使用了斑点机器狗,它可以帮助把药品送到病人手中。

  Spot, which went viral in a series of online videos several years ago showing that it could run uphill, mount stairs and even get you a drink, is generally used for inspections on construction sites or similar situations, according to Boston Dynamics.

  几年前,斑点机器狗在一系列网络视频中被疯传,视频显示它可以上坡、爬楼梯,甚至可以给你拿饮品。据波士顿动力公司称,它通常用于建筑工地或类似情况的巡查。

  It also has been deployed for public safety reasons, such as helping inspect hazardous packages from afar, the company states on its website.

  该公司在其网站上表示,机器狗也被用于公共安全目的,比如帮助远程检查危险包裹。

  Singapore's government said Friday that it had picked the model for its agility. Unlike wheeled robots, Spot works well across different terrains and can navigate obstacles effectively, making it ideal for operation in public parks and gardens, it noted.

  新加坡政府上周五(5月8日)表示,选择使用机器狗巡逻是因其灵活性。与轮式机器人不同,斑点机器狗可以很好地跨越不同的地形,并能有效地导航避开障碍物,这使它成为在公园和花园中运行的理想选择。

  For now, at least one park ranger will be patrolling the area along with the robot, according to authorities.

  据有关部门表示,目前至少有一名公园管理员将和机器狗一起在园内巡逻。

相关文章

  • 狗也和人一样有青春期烦恼

      Perhaps you've had to put up with a moody, uncooperative teenager. You may well have been one yourself. A new study suggests that dogs go through a similar phase of stubbornness and disobedience whe...

    2020-05-27
  • 美文赏析:摔倒的小女孩

      So most Sundays   事情是这样的,几乎每个星期天   I bang out a quick 5km run around my local park,   我都会在家附近公园里小小的跑上5公里   it resets my body clock   这会让我的生物钟重归正轨   after a weekend   在之前的周末两天   playing video games  ...

    2020-05-27
  • 生态环境部部长黄润秋回应环保关切

      十三五规划设定的生态环境目标能否完成? 5月25日下午,生态环境部部长黄润秋亮相全国两会部长通道,回应了生态环境保护领域的热点问题。   China has fulfilled seven of the nine pollution control targets it set for the 13th Five-Year Plan (2016-20), but the country is ...

    2020-05-27
  • 今年我国将实行积极的财政政策来对抗疫情冲击

      政府工作报告指出,今年积极的财政政策要更加积极有为,财政赤字规模比去年增加1万亿元,并将发行1万亿元抗疫特别国债。专家表示,中国可以灵活使用各种财政和货币政策来对抗疫情的冲击。   To counter the economic shocks caused by the novel coronavirus outbreak, China will rely on extensive fisca...

    2020-05-27
  • 口罩装上"机械嘴"吃饭时不用摘

      Israeli inventors have developed a coronavirus mask with a remote control mouth that lets diners eat food without taking it off, a device they say could make a visit to a restaurant less risky.   以色...

    2020-05-26
  • 什么是供给与需求模型?

      The Definition and Importance of the Supply and Demand Model   供给需求模型的定义与重要性   Forming the basis for introductory concepts of economics, the supply and demand model refers to the combination of buye...

    2020-05-26
  • 工资花光之后的补救措施

      There are months when sticking to your budget seems very easy. There are also months when you manage to blow your budget even when you have been careful with your money.   一年中有几个月,把生活成本控制在预算之内还是很容易的...

    2020-05-26
  • 最高人民检察院工作报告双语要点

      5月25日下午3时,第十三届全国人民代表大会第三次会议在人民大会堂举行第二次全体会议。最高人民检察院检察长张军向大会作最高人民检察院工作报告。      检察机关起诉保护伞同比上升295.7%   Chinese prosecutors brought 30,547 people to court last year to face charges of organizing, leading...

    2020-05-26
  • 技能培训助广西农民成功脱贫

      党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把脱贫攻坚作为全面建成小康社会的底线任务和标志性指标,作出一系列重大部署,推动脱贫攻坚取得举世瞩目的决定性成就。在广西的一个少数民族山区,一个52岁农民就尝到了扶贫政策的甜头。   For Tan Jianghui, a vocational training session in 2015 was a life-changing experience...

    2020-05-26
  • 碧梨和优衣库搞合作了

      Billie Eilish and renowned contemporary artist Takashi Murakami have teamed up to create a limited-edition collaboration for UNIQLO.   比莉艾利什和当代著名艺术家村上隆合作为优衣库设计了限量版联名单品。   The exciting collection it ...

    2020-05-25
  • 13%博物馆可能永久关闭

      13% museums may never reopen   13%博物馆可能永久关闭   Nearly 13% of the museums around the world may never reopen due to the COVID-19 pandemic, the UN's cultural agency has warned.   联合国教科文组织警告称,因新冠疫情大流行,全球...

    2020-05-25
  • 纳斯达克通知瑞幸摘牌

      Nasdaq to delist Luckin Coffee   纳斯达克通知瑞幸摘牌   Luckin Coffee Inc said on Tuesday that Nasdaq Inc has given it notice that it plans to delist it from the US stock exchange a month after the Chinese co...

    2020-05-25
  • 妈妈给过你的最好忠告是什么?

      What Is the Best Advice Your Mother Ever Gave You?   麻麻曾给你们的最好忠告是什么?   获得889好评的回答@Meenakshhi Mishra   Never lose hope. And be thankful for what you have.   永远不要失去希望,对你所拥有的一切心存感激。   获得268好评的回答@Sanket...

    2020-05-25
  • 新冠逼出了多少创意:牧师站2米外用水枪给信徒喷圣水

      A Roman Catholic priest in the Detroit area has taken aim at his parishioners in a bid to maintain social distancing during the coronavirus pandemic, using a squirt gun to shoot holy water.   底特律的一位...

    2020-05-25
  • 日本陷入经济衰退了

      Japan's economy in the January-March period shrank an annualized real 3.4 percent from the previous quarter due to the global coronavirus pandemic, a significant contraction for the second consecuti...

    2020-05-25
  • 星巴克的瓶装星冰乐,一直被误解了

      Every so often, we all realize that weve been using a product completely wrong for years and are mind-blown when we figure out its intended use.   我们时常会发现某个东西用错很多年,弄清真正用法时就豁然开朗了。   This, friends, is...

    2020-05-25
  • 促进经济增长 积极的财政政策更加积极有为

      财政部部长刘昆日前在十三届全国人大三次会议首场部长通道采访活动中表示,在今年的一般预算安排上,中央财政对地方的转移支付增加了12.8%,这在近年来是最高的。根据2020年《政府工作报告》,今年赤字率拟按3.6%以上安排,财政赤字规模比去年增加1万亿元,同时发行1万亿元抗疫特别国债。   China will adopt a more proactive fiscal policy by exp...

    2020-05-25
  • 人大代表和专家热议著作权法修正草案 网络著作权受关注

      4月26日,著作权法修正案草案提交十三届全国人大常委会第十七次会议审议。这是现行著作权法自1991年施行以来的第三次修改。日前,人大代表和知识产权专家对这份草案发表了自己的意见和建议。   National legislators and experts on intellectual property rights have welcomed stronger protection of o...

    2020-05-25
  • 陈冯富珍:携手合作是战胜疫情的唯一选择

      5月24日上午,全国政协十三届三次会议在人民大会堂举行第二次全体会议。全国政协委员、世界卫生组织原总干事陈冯富珍说,新冠肺炎疫情的严重程度史无前例,中国抗击疫情的经验弥足珍贵。全球疫情还未结束,国际社会应继续秉持人类命运共同体理念,携手合作是战胜疫情的唯一选择。   Working together is the only option to defeat the COVID-19 pande...

    2020-05-25
  • 美文赏析:简单的赞美 好过一切套路!

      It was one busy morning in those rush hours   那是一个忙碌的早晨,正是早高峰时段   when I hopped into the bus heading town to run some errands,   我刚跳上公交车的门槛,准备进城去办事   I sat next to some guy his name was Musa.   一个男子...

    2020-05-23
热点推荐